LA LISCA E IL RICCIO, di Cipriano Gentilino
# amore, umanità
LA LISCA E IL RICCIO
( con traduzione in spagnolo del poeta Vives Vincente )
mentre ancora dorme
con la solita moglie
l’uomo del faro
una lisca di pesce e
mezzo riccio di mare
di una onda fuori tono
risuonano curiosi mentre
insinuano ad ogni risacca
le spine nei vuoti,
e dormono insieme
dopo l’amore
Ⓒ cipriano gentilino
mientras sigo durmiendo
con la esposa habitual
el hombre del faro
una espina de pescado y
medio erizo de mar
de una onda fuera de tono
resuenan con curiosidad mientras
se insinúan con cada surf
las espinas en los vacíos,
y ellos duermen juntos
despues del amor
hptt://poesiaistante.wordpress.com