“Ligne des eaux” traduit en italien par Marcello Comitini.

Lire dit-elle

(Un grand Merci Marcello )

1e07ff3f6f18e8bc6097ecc66fd0151e

 

La linea delle acque
Osserviamo con dolcezza l’ascensione della luce 
A bocca aperta in un grido che rimane silenzioso
Come al primo giorno
In un angolo strappato di cielo
Uno stormo di uccelli guarda verso il mare
L’alone arancione che il pensiero lascia
Qualcosa che racchiude e va oltre l’esistenza
Gli occhi folli d’amore si lasciano cullare 
Sulla linea delle acque
Assolutamente

 

Barbara Auzou.

View original post

Autore: alessandria today

Ex Dirigente, consulente e ora blogger

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...