ABOUT FREEDOM

I want freedom
distant from any umbilical cord
of laws and duties,

I’m dressed in rebellion,
the mind is like a universe
where nothing is expected,
but all is cursed.

They program us at birth
and don’t reset the path,
they don’t think about mistakes or justice,

they lead us to ruin
like a thread to the skein
and suck the blood
through a bank account.

We are losers from conception
in the womb of debts and taxes.

~

A PROPOSITO DELLA LIBERTÀ

Voglio la libertà
distante da ogni cordone ombelicale
delle leggi e dei doveri,

mi vesto di ribellione,
la mente è come un Universo
in cui nulla è previsto,
ma tutto maledetto.

Ci programmano alla nascita
e non resettano il percorso,
non badano agli errori né alla giustizia,

ci conducono alla rovina
come un filo alla matassa,
risucchiano il sangue
attraverso un conto in banca.

Siamo falliti dalla concezione
nell’utero dei debiti e delle imposte.

~

O WOLNOŚCI

Pragnę wolności
daleko od pępowiny
praw i obowiązków,

odziewam się w bunt,
mózg jest Wszechświatem,
w którym niczego nie da się przewidzieć,
a wszystko jest przeklęte.

Programują nas przy narodzinach
i nie resetują przebiegu,
nie zwracają uwagi na błędy
ani sprawiedliwość,

prowadzą do porażki
jak nitka do kłębka,
wysysają krew
przez bankowe konto.

Jesteśmy przegrani od poczęcia
w macicy długów i podatków.

Izabella Teresa Kostka, 2019

(poem belonging to the Terminal Realism)All rights reserved / Tutti i diritti riservati / Wszystkie prawa zastrzeżone

Testo appartenente al Realismo Terminale