RED ZONE / ZONA ROSSA / CZERWONA STREFA
The red light for life
the last breath
fenced with a crown of thorns,
Virus is like handcuffs
that chain the lungs,
condemns us to freediving
with the taste of fear.
•
Il semaforo rosso per la vita
l’ultimo respiro
recintato con la corona di spine,
Virus è come le manette
che incatenano i polmoni,
ci condanna all’apnea
dal sapore della paura.
•
Czerwony semafor na życie ostatni limitowany oddech
ukoronowany cierniem,
Wirus to kajdanki
co skuwają płuca,
skazuje nas na bezdech
o smaku strachu.
VIRUS / VIRUS / WIRUS
Collective madness infects the bowels
puts a mask on conscience,
psychosis cannot be disinfected
it is like a virus that overwhelms the mind.
Let’s stay human,
we are not remote-controlled puppets.
•
La follia collettiva infetta le viscere
mette una maschera sulla coscienza,
la psicosi non può essere disinfettata
è come un virus che travolge la mente.
Restiamo umani,
non siamo burattini telecomandati.
•
Zbiorowe szaleństwo zaraża trzewia
nakłada maskę na sumienie,
nie można zdezynfekować psychozy
co jak virus opanowuje rozum.
Zostańmy ludźmi
nie jesteśmy sterowanymi marionetkami.
~
Izabella Teresa Kostka, published / edito / wydane
All rights reserved
Diritti intellettuali riservati
Prawa autorskie zastrzeżone, Milan, 2020