Dedicated in blue / Dedicata in azzurro / Dedykowana w błękicie

Le mie gambe
sono cruciverba per i sensi,
divaricate parole sulle lunghe cosce
compilate con le labbra.

Mi indovini tutta
mentre crollo 
come l’ultimo bastione della resistenza.

(Impregnami d’azzurro…)

My legs
are crossword for the senses,
spread words on long thighs
fill in with your lips.

You guess me all
while I collapse
as the last fortress of resistance.

(Inflat me with blue…)

Moje nogi
są krzyżówką dla zmysłów,
to rozsypane słowa na długich udach
wypełnionych ustami.

Odgadujesz mnie całą
a ja upadam
jak ostatnia forteca oporu.

(Nasącz mnie błękitem…)

 

Izabella Teresa Kostka, 2020

Tratto dal ciclo “Quello che mai accadrà…”

Tutti i diritti intellettuali riservati