La nube si è squarciata. Va nel cielo
brillando l’arcobaleno,
come un fanale nella pioggia,
e come il sole nel campo incolto.
Mi risveglio. Chi turba
del mio sogno i magici cristalli?
Batte il mio cuore
stupito e smarrito.
I limoni in fiore,
i cipressi dell’orto
il sole il prato verde l’arcobaleno l’acqua,
l’acqua nei tuoi capelli
e la memoria scompariva
come al vento una bolla di sapone.

ANOTONIO MACHADO (trad. mia)

Desgarrada la nube; el arco iris
brillando ya en el cielo,
y en un fanal de lluvia
y sol el campo envuelto.
Desperté. ¿ Quién enturbia
los mágicos cristales de mi sueño?
Mi corazón latía
atónito y disperso.
…¡El limonar florido,
el cipresal del huerto
el prado verde, el sol, el agua, el iris!..
¡el agua en tus cabellos!…
Y todo en la memoria se perdía
como una pompa de jabón al viento.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA