Gennaro Madera – poeta

Dice l’autore Gennaro Madera :
Questa è parte di una poesia lunga che parla di una giornata di pandemia in Meridione

Pareva fosse un attimo

tra un battito e una
lacrima.

Eppure ora filtra
lieve il sole dalle serrande:

sono quasi le sette.

Pia piange e sorride.

Poi torna in cucina
perché ha sete.

Guido la fissa
innamorato

mentre cammina nella
sua vestaglia di seta.

Ha un buon sapore
stamattina la primavera.
.
.
.
Semblava que era un moment

entre un batec i una
llàgrima.

Ara, però, es filtra
lleu el sol per les reixes:

són gairebé set.

Pia plora i somriu.

Després torna a la cuina
perquè té set.

Guido la mira
enamorat

mentre caminava per
la seva túnica de seda.

Té bon gust
la primavera aquest matí.
.
.
Gennaro Madera
Traduzione dall’idioma italiano all’idioma catalano a cura di Joan Josep Barcelo