Yuleisy Cruz Lezcano: ESCLUSA

ESCLUSA

E mi siedo

sulla panchina solitaria

del parco degli esclusi.

Non voglio intrusi!

Voglio assaporare 

quest’allegrezza solitaria.

Filo di pensieri nell’aria,

lesta lavoro nel mio barlume.

Forse ragiono da buon costume,

essere esclusi

è a volte un dono,

sono beata nel mio abbandono,

non devo affogare il mio barlume

che scivola dal cielo

come acqua del fiume

coprendo in torrente il mio disagio.

Sono invisibile,

un piccolo raggio

di fango, melma e sudiciume.

Yuleisy Cruz Lezcano.

“E përjashtuar

Dhe ulem

në stolin e vetmuar,

në parkun e të përjashtuarve.

Nuk dua të ftuar!

Dua ta shijoj

këtë alegri të vetmuar.

Fije mendimesh në ajër,

nxituar drites time të zbehtë.

Ndoshta arsyetoj siç duhet,

të jesh e përjashtuar

ndonjëhere është privilegj,

në këtë braktisje ndihem e bekuar.

Nuk duhet të mbys dritën time të zbehtë

që nga qielli, si lumë rrëshqet,

trishtimin tim në rrjedhë duke mbuluar.

Jam e padukshme,

një e vogël rreze

prej balte .., llumi e djerse…”

Traduzione in lingua albanese di Juljana Mehmeti

 poesia presente nel libro “Vita su un ponte di legno” edito con la Casa Editrice Montag http://www.edizionimontag.com/shop/scheda.asp?id=442

Silloge finalista del Premio Letterario Giovane Holden, edizione 2015

Silloge arrivata quarta Nel Concorso Internazionale Biblioteca Guerrato 2014